การขอบคุณ / ขอโทษ และ การกล่าวลา ภาษาญี่ปุ่น
ในส่วนของการ ขอโทษ หรือ ขอบคุณ เป็นมารยาททางสังคมซึ่งสำหรับคนญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับเรื่องนี้เป็นอย่างยิ่ง โดยจะมีลักษณะการใช้ต่างกันไปตามสถานการณ์ ดังนี้
ตัวอย่าง ''การขอบคุณ''
ありがとうございます (อะริงะโตะโกะไซมัส)
แปลว่า ขอบคุณ
ใช้ขอบคุณกันแบบทาง หรือ สุภาำพ ถ้าเป็นคนที่สนิท หรือ เพื่อน ใช้แค่ ありがとう ( อะริงะโตะ) ก็พอ
どうも ありがとう ございます。 (โด้โหมะ อะริงะโตะโกะไซมัส)
แปลว่า ขอบคุณมาก
ใช้เวลาที่เราขอบคุณมากๆจริงๆแสดงถึงความซาบซึ้ง จริงใจ
การตอบรับ ''คำขอบคุณ''
เมื่อเขาขอบคุณเราก็ควรตอบกลับไปว่า
どういたしまして ( โด้อิตะชิมะชิเตะ )
แปลว่า ไม่เป็นไรครับ / ค่ะ
หรือใช้คำว่า
こちらこそ ( โคะชิระโคะโซะ )
แปลว่า ด้วยความยินดี
ตัวอย่าง ''การขอโทษ''
すみません。( ซึมิมะเซน )
แปลว่า ขอโทษครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดเล็กๆน้อยๆ หรืออาจรบกวนให้ผู้อื่นทำสิ่งที่เราต้องการ เหมือนคำว่า excuse me
ごめんなさい。( โกะเมนนะไซ )
แปลว่า ขอโทษครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดขั้นหนักหน่อย เช่น ทำให้คนอื่นเดือดร้อน เหมือนคำว่า sorry
ほんとうに ごめんなさい ( ฮนโตนิ โกะเมนนะไซ )แปลว่า ขอโทษจริงๆครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดขั้นแรง เช่น ทำของในร้านแตก อาจโดนไล่ออก =.,=
すみません。( ซึมิมะเซน )
แปลว่า ขอโทษครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดเล็กๆน้อยๆ หรืออาจรบกวนให้ผู้อื่นทำสิ่งที่เราต้องการ เหมือนคำว่า excuse me
ごめんなさい。( โกะเมนนะไซ )
แปลว่า ขอโทษครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดขั้นหนักหน่อย เช่น ทำให้คนอื่นเดือดร้อน เหมือนคำว่า sorry
ほんとうに ごめんなさい ( ฮนโตนิ โกะเมนนะไซ )แปลว่า ขอโทษจริงๆครับ / ค่ะ
ใช้เวลาทำผิดขั้นแรง เช่น ทำของในร้านแตก อาจโดนไล่ออก =.,=
การตอบรับ ''คำขอโทษ''
いいですよ ( อิเดซโยะ )
แปลว่า ไม่เป็นไร
ごしんぱいなく ( โกะชินไปนะคุ )
แปลว่า ไม่ต้องห่วง / กังวล
きに しないで ( คินิ ชินะอิเดะ )
แปลว่า ช่างมันเถอะ
しんぱい しないで ( ชินไพ ชินะอิเดะ )
แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก
ตัวอย่างการ ''บอกลา''
さようなら ( ซาโยนะระ )
แปลว่า ลาก่อน
คนไทยส่วนมากจะรู้จักคำนี้แต่อาจไม่คุ้นกับความหมายว่า ''ลาก่อน'' เพราะมันฟังดูเศร้าๆ
สำหรับคนญี่ปุ่นก็เช่นกัน คำว่า ซาโยนาระ ใช้ในกรณีที่ต้องจากกันโดยที่ไม่รู้ว่าจะมีโอกาสได้พบกันอีกหรือไม่ หรือ ใช้เมื่อต้องการที่จะประชดว่า "อย่าเจอกันอีกเลย" เหมือนในการ์ตูนญี่ปุ่น
またあいましょう ( มะตะไอมาโช่ )
แปลว่า แล้วเจอกัน
ใช้บอกลาทั่วไป เป็นคำที่มีมารยาทใช้จบบทสนทนา
じゃ、またね ( จ้า, มะตะเนะ )
แปลว่า บาย แล้วเจอกัน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น